おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS k-pops:ユンナの「Gossip Boy」対訳

<<   作成日時 : 2009/02/08 01:08   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

前回、ユンナの曲を取り上げたら、韓国の女子高生から嬉しい反応がありました。(^ ^ ;) 
調子に乗って、今回もユンナの曲。ゴシップボーイという軽快な曲を翻訳してみました。
どうやらイケメンの男の子にぞっこんという女の子の話で、こんなにナムジャをヨイショする歌も珍しい。リアリティ感じないけど、しばらく心地よい気分にさせてもらいましょ。

まずは、英語の訳付きのミュージックビデオでどうぞ。
Younha - Gossip Boy MV (english subbed)
   

もう一つはスタジオでユンナが歌ってるものです。
Younha - Gossip Boy
  =http://jp.youtube.com/watch?v=59KvvPSaCBs


■ Gossip Boy / 윤하 (ユンナ) 

1)
ハルエド スシプポンシク
하루에도 수십번씩
一日に数十回でも
ノエ テヘ マルルヘ
너에 대해 말을 해
あなたに繰り返すわ
ノム ワンピョカン ナムジャラゴ
너무 완벽한 남자라고
とっても完璧な男ねと

ヨジャドゥレ ポナン シソン
여자들의 뻔한 시선
女の子たちからの明らさまな視線
ノド アルゴ イジャナ
너도 알고 있잖아
あなたも分かっているでしょ
オチョム クリ モルンチョク ハニ
어쩜 그리 모른척 하니
どうして気付かない振りしてるの

ピントゥミ オムヌン コマン カトゥン ネモスブ
빈틈이 없을 것만 같은 네모습
スキも感じさせないあなたの姿
ウェンジ ナ ナド モレ パジョ トゥヌンゴル
왠지 나 나도 몰래 빠져 드는 걸
なぜだか私は上の空のガールよ

イロミョン アンデヌンデ
이러면 안되는데
これじゃいけないのに
チャクマン ネゲ ウヌン ネガ パボカッタ
자꾸만 네게 웃는 내가 바보같아
しきりにあなたに笑ってみせてるのが馬鹿みたい
エミ オムヌン ノエ マレド
의미 없는 너의 말에도
意味のないあなたの言葉にも
ミリョオヌン サンサン
밀려오는 상상
押し寄せてくる想像

ナル ホクシ チョアハヌン コルカ
날 혹시 좋아하는 걸까
ひょっとしてアタシを好きなのかしら
チング イサニミョン アンデルカ
친구 이상이면 안될까
友達以上の関係は駄目かしら
チョムチョム ト コチョガヌン ナエ マウム
점점 더 커져가는 나의 마음
ますます大きくなる私の思い
チェギムチョ ノ テムネ アムゴット モッテ ナン
책임져 너 때문에 아무것도 못해 난
責任取ってよ あなたのせいで何もできないアタシよ

2)
ノエゲマン タガガミョン
너에게만 다가가면
あなたにだけ近付いて
ムォンガ タルン マルル ヘ
뭔가 다른 말을 해
何か関係のないことを話して
ケンニ シムスルマン プリヌン ナン
괜히 심술만 부리는 난
他愛もないいたずら事ばかり言うアタシ

タルン ヨジャル ポジ マルゴ
다른 여잘 보지 말고
他の女の子は見ないでね
ネゲ クァンシム ポ ヨジョ
내게 관심 보여줘
アタシに関心示してよ
オチョム クリ パプンチョク ハニ
어쩜 그리 바쁜척 하니
どうしてそんなにせわしないの

ノエゲン チョウン ミョンマン ポイゴ シッポ
너에겐 좋은 면만 보이고 싶어
あなたには良い所だけ見せたい
ウェンジ ナン ナマン サラン パッコ シプン ゴル
왠지 난 나만 사랑 받고 싶은 걸
どうにかしてアタシだけ愛されたいガールよ

イロミョン アンデヌンデ
이러면 안되는데
これじゃいけないのに
チャクマン ネゲ ウヌン ネガ パボカッタ
자꾸만 네게 웃는 내가 바보같아
しきりにあなたに笑ってみせてるのが馬鹿みたい
エミ オムヌン チンチョラメド
의미 없는 친절함에도
意味のない親切な素振りにも
トリョオヌン サンサン
떨려오는 상상
震えが来るような想像

ノル チョンマル チョアハヌン ゴルカ
널 정말 좋아하는 걸까
あなたを本当に好きなのかしら
ノエ ヨジャイミョン アンデルカ
너의 여자이면 안될까
カノジョになってはダメかしら
チョムチョム ト コジョカヌン ナエ マウム
점점 더 커져가는 나의 마음
ますます大きくなる私の思い
チェギムチョ ノ テムネ アムゴット モッテ ナン
책임져 너 때문에 아무것도 못해 난
責任取ってよ あなたのせいで何もできないアタシよ

ヨンギネ マルヘ ポルレ
용기내 말해 볼래
勇気出して言って見るわ
コチョルム マラチュレ
거절을 말아줄래
拒絶したりしないでね
クムクォ ワットン スンガニヤ
꿈꿔 왔던 순간이야
夢にまで見てた瞬間だわ
ネマムル パッタジュレ
내맘을 받아줄래
私の気持ちを受けとめてね

이러면 안되는데
자꾸만 네게 웃는 내가 바보같아
의미 없는 너의 말에도
밀려오는 상상

날 혹시 좋아하는 걸까
친구 이상이면 안될까
점점 더 커져가는 나의 마음
책임져 너 때문에 아무것도 못해 난



◆当k-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

◆最近アップロードした曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/4684a7bd41.html

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
k-pops:ユンナの「Gossip Boy」対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる