おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS K-pop:チョー・ヨンピルの新曲「Bounce」対訳

<<   作成日時 : 2013/04/21 14:17   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

今回はランキングからちょっと離れて、k-popの大御所というか、日本で韓国歌謡をヒットさせた先駆者であるチョー・ヨンピル(趙 容弼)の10年ぶり新曲「Bounce」を訳してみました。これが、年齢を感じさせない、現代風のアレンジで、結構ヒットしそうな、あか抜けたいい感じの曲です。試しに聴いてみてください。よくあるラップが入ってないぶん、日本人にも歌えそうな曲になってます。

チョー・ヨンピルといえばかなり昔、日本で「釜山港に帰れ」を大ヒットさせたシンガーソングライター。いま63歳ですよ。驚いたけど、でも谷村新司たちのアリスが復活するくらいだから、不思議でもないか。恐るべきオールドパワー。
画像
韓国の芸能ニュースが豊富なinnolife.net
http://contents.innolife.net)によれば、4月23日に発表されるチョー・ヨンピルの10年ぶりの正規アルバム(通算19枚目)のタイトルは「Hello」。

これに先立って公開されたアルバムティーザー映像は、
「一人の男が疲れて飽き飽きするような日常から抜け出すために大きな橋を走っている最中に叫び声を上げ、この時に『Hello』のイメージが漢江の水面から浮び上がるという内容。日増しに深刻化する競争社会や、個人の疎外によってヒーリングが必要な時代に、チョ・ヨンピルの音楽で夢と希望を呼び起こしたいという意思を表現している」
なんだそうです。

この映像は見当たらなかったけど、「Bounce」という曲はYoutubeで見つかり、たまたま歌詞(韓国人が聞き書きしたもの)も手に入ったので、少々不正確かもしれないけど訳してみました。bounceは英語で「飛ぶ、跳ねる」という単語ですね。

●60대 가왕, 20대 감성 신곡 인기.. 조용필 바운스 Bounce
    =http://www.youtube.com/watch?v=718hzaZJbP8

●조용필 바운스 Bounce
    =http://www.youtube.com/watch?v=7svq4bmshfQ

■Bounce/조용필
   Bounce/チョ・ヨンピル(趙 容弼)

그대가 돌아서면 두 눈이 마주칠까
  君が振り返ると二人の目が合うだろう
심장이 Bounce Bounce 두근대 들릴까 봐 겁나
  心臓がBounce Bounce ドキドキ聞こえないかと不安で
한참을 망설이다 용기를 내
  しばらくためらったけど勇気を出して
밤새워 준비한 순애보 고백해도 될까
  徹夜で準備した純愛の言葉 告白してみようか

처음 본 순간부터 네 모습이
  初めて会った瞬間から君の姿に
내 가슴 울렁이게 만들었어
  僕の胸はときめいているんだと
Baby You're my trampoline
  Baby You're my trampoline
You make me Bounce Bounce
  You make me Bounce Bounce

수많은 인연과 바꾼 너인 걸
  いくつもの縁と絡み合った君という女性
사랑이 남긴 상처들도 감싸줄게
  残っていた愛の傷痕も包み隠してくれる
어쩌면 우린 벌써 알고 있어
  もしかしたら僕たちは前から分かっていた
그토록 찾아 헤맨 사랑의 꿈
  そうして訪ねあてた愛の夢
외롭게만 하는 걸
  独りぼっちでいたこと
You make me Bounce
You make me Bounce
  You make me Bounce

Bounce Bounce
  Bounce Bounce
망설여져 나
  躊躇していた僕 
혼자만의 감정일까
  一人だけの感情だろうか
내가 잘못 생각한
  僕の思い違いかな 
거라면 어떡하지 눈물이나
  なぜか涙が出る

별처럼 반짝이는 눈망울도
  星のようにきらめく瞳も
수줍어 달콤하던 네 입술도
  はにかんだような甘い君の唇も
내겐 꿈만 같은 걸
  僕には夢の世界のようだ
You make me Bounce
  You make me Bounce

어쩌면 우린 벌써 알고 있어
  もしかしたら僕たちは前から分かっていた
그토록 찾아 헤맨 사랑의 꿈
  そうして訪ねあてた愛の夢
외롭게만 하는 걸
  独りぼっちでいたガール
어쩌면 우린 벌써
  もしかしたら僕たちは前から
You make me〜
  You make me
Oh You make me〜
  Oh You make me~



◆当K-pop対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html


テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 2
なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
K-pop:2013年上半期1位はPSYとダビチが獲得
2013年上半期の韓国におけるK-popヒットチャートを集計してみました。結果は、PSY(サイ)の「GENTLEMAN」とダビチの「コブギ」(亀)が同点で1位、シスターのうち2人ユニットのシスター19が歌う「イッタ・オプスニカ」が3位となりました。 melon.comが公表している1月から6月までの月間チャートの上位30曲を点数化して6カ月分集計しただけの粗い計算ですが、日本で知れてる曲は少ないかも。K-popブームが沈静化してきたためでしょうか。 ...続きを見る
おかりんのミサレイニー
2013/08/18 23:02

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
K-pop:チョー・ヨンピルの新曲「Bounce」対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる