おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS K-pop:ノウルの「サルギ・ウィヘソ」対訳

<<   作成日時 : 2011/12/26 02:19   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

melon.comのK-pop週間チャートでは12月11〜17日の週もアイユ(IU)の「ノラン・ナ」がトップでした。3週連続の強さ。2位にヒョナ、ヒョンスンのTroubleMaker(トラブルメーカー)という曲がジャンプアップしてきましたが、どんな曲かまだ聞く機会がありません。そこで、初登場で8位に入ったノウル(Noel)が唄う「サルギ・ウィヘソ」(生きるため)という曲を訳してみました。画像

ノウルはまだ5位に「クリウォ・クリウォ」が健在なんですが、そろそろ新曲と入れ替わるということでしょうか。
ただ、訳詞は未完成です。歌の雰囲気からいちおう女性の歌と理解したのですが、男の立場からの歌かもしれません。読み違えが分かったら、直します。悪しからず。


●Noel(노을) _ To live(살기 위해서) MV (빠담빠담 OST Pt.1)
    http://www.youtube.com/watch?v=B2nMSP-Mgvo


■살기 위해서/노을
  生きるため/ノウル


내가 이렇게도 가슴이 뛰는 건
  私の胸がこうしてときめいてる
그대가 내 마음에 다녀 갔었나 봐
  あなたが私の心に訪れたらしい
우리사랑은 또 스쳐가지만
  私たちの愛はまたかすれていくけど
세상에서 가장 그리운 사람
  世界で一番愛しいあなた
내가 어느새 그대 이름을 불러
  いつの間にかあなたの名を呼んでる

원합니다. 내가 살기 위해서
  お願いです 私が生きるため
그 사랑이 아파도 기다릴께 여기서
  この愛に苦しんでもここで待つわ
사랑이란 멀리 있어도 언젠간 만날 테니까
  愛は遠くにいてもいつか会えるものだから
니가 없으면 죽을 것 같아서 살기 위해서
  あなたがいなければ死にそうよ 生きるため


왜 이유 없이 눈물이 났는지
  どうして訳もなく涙が出るのか
그렇게 가슴 아파야 했는지
  これほど胸が痛くなるのか
지금 달려가 꼭 말해주고 싶어
  今すぐ駆け付けると言って欲しいの

원합니다. 내가 살기 위해서
  お願いです 私が生きるため
그 사랑이 아파도 기다릴께 여기서
  この愛に苦しんでもここで待つわ
사랑이란 멀리 있어도 언젠간 만날 테니까
  愛は遠くにいてもいつか会えるものだから
니가 없으면 죽을 것 같아서
  あなたがいなければ死にそう
널 사랑해서
  あなたを愛してるから


두 번 다신 못 보게 될 까봐
  二度と会えなくなるかもしれない
연기처럼 니가 사라질까봐
  煙のようにあなたが消えてしまいそうで
난 두려워
  私は恐ろしくて

원합니다 내가 살기 위해서
  お願いです 私が生きるため
날 살게 해준 사람 바로 그대입니다
  私が生き還らせてくれたのはあなたよ
눈물마저 고맙습니다..
  涙まで浮かべてくれてありがとう..
그대가 준 것이니까
  あなたが与えたことだから
그리움 조차 나는 행복해서
  愛おしさすら感じて幸せで
살기 위해서 널 사랑해
  生きるためにあなたを愛してる


2011.12.11 ~ 2011.12.17 차트 입니다.
1 너랑 나       아이유     IU
2 Trouble Maker   현아, 현승  ヒョナ、ヒョンスン
3 Cry Cry      티아라     T-ara
4 그 노래를 틀때마다 허각,    ホガク
5 Be My Baby     원더걸스    WonderGirls
6 그리워       노을      Noel
7 서쪽 하늘      울랄라 세션  ウララ・セッション
8 살기 위해서    노을      Noel
9 죽고 싶단 말 밖에 허각      ホガク
10 비밀         아이유     IU


◆当K-pop対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html



テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
K-pop:ノウルの「サルギ・ウィヘソ」対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる