おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS K-pop:キム・ボムスの「クッサラン」(最後の愛)対訳

<<   作成日時 : 2011/07/10 23:47   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

今回はエンタメコリアで6月26日−7月2日の週のK-popチャートで7位にいるキン・ボムスの「クッサラン」(最後の愛)を約してみました。1位の2NE1は歌詞がムズカしくって、ほかの新しい曲(9,10位)は歌詞がてにはいってないもので。

●Kim Bum Soo (김범수) - 끝사랑 [MV Making Ver. Full HD ENG SUB]
    http://www.youtube.com/watch?v=hSJH2JhKsHk

●Kim Bum Soo (김범수) - 끝사랑 (Last Love) [MV HD ENG SUB]


■끝사랑 / 김범수
      最後の愛 / キム・ボムス

   앨범 : 7집 SOLISTA
   アルバム:7集 ソリスタ

내가 이렇게 아픈데 그댄 어떨까요
  私がこんなに辛いのに あなたはどうしてるの
원래 떠나는 사람이 더 힘든 법인데
  いずれ去ってゆく人が もっとしんどいことを

아무 말하지 말아요 그대 마음 알아요
  何も言わないで あなたの心は分かっているわ
간신히 참고 있는 날 울게 하지 마요
  辛うじてこらえている私を泣かせたりしないで

이별은 시간을 멈추게 하니까
  別離は時間を止めるものだから
모든걸 빼앗고 추억만 주니까
  すべてと奪い去り思い出だけ与えるから
아무리 웃어 보려고 안간힘 써 봐도
  何とか笑って見せようと無理して見ても
밥 먹다가도 울겠지만
  ご飯がのどを通らず泣けてしまうけど

그대 오직 그대만이
  あなた ただあなただけが
내 첫사랑 내 끝사랑
  私の初恋 私の最後の愛
지금부터 달라질 수 없는 한 가지
  これから変わることのない唯一のこと
그대만이 영원한 내 사랑
  あなただけが永遠の私の愛


그대도 나처럼 잘못했었다면
  あなたも私のように失敗してたら
그 곁에 머물기 수월했을까요
  私のそばにとどまりやすくなったのでは
사랑해 떠난다는 말
  愛してるから去るんだという言葉
과분하다는 말
  もったいないという言葉
코웃음 치던 나였지만
  あざ笑ったこともあったけど

그대 오직 그대만이
  あなた ただあなただけが
내 첫사랑 내 끝사랑
  私の初恋 私の最後の愛
지금부터 그대 나를 잊고 살아도
  これから変わることのない唯一のこと
그대만이 영원한 내 사랑
  あなただけが永遠の私の愛

나는
  私は
다시는 사랑을
  二度と誰かを
못할 것 같아요
  愛することはできないようです

그대가 아니면
  あなたでなければ


K-Pop (2011年6月26日∼7月2日)

 1 2NE1 I’M THE BEST
 2 2PM Hands Up
 3 f(x) Hot summer
 4 secret 星明り、月明かり
 5 4Men 人生で一度くらい
 6 BEAST 雨が降る日には
 7 キム・ボムス 最後の愛
 8 ホ・ガク 僕を忘れないで
 9 T-ara Roly-Poly
10 IU   氷の花
              提供:Melon.com
              朝鮮日報日本語版



◆当K-pop対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
なるほど(納得、参考になった、ヘー)

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
K-pop:キム・ボムスの「クッサラン」(最後の愛)対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる