おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS K-pop:ペク・チヨンの「ク・ヨジャ」対訳 〜「シークレットガーデン」より〜

<<   作成日時 : 2010/12/11 08:22   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

韓国で人気のドラマ「シークレットガーデン」のOST(サントラ)から、ペク・チヨンが歌う「ク・ヨジャ」(その女)を訳してみました。KpopNETのシングルチャートで1月第3週に1位、2週間後の12月第1週でも2位にいる曲です。ペク・チヨン得意の泣かせ歌ですね。
画像
「シークレットガーデン」はSBSの特別企画ドラマ。見たことないので分かりませんが、ネット上の情報によると、彫刻のようなルックスのイケてるデパートオーナーで、能力が優れているから気難しい性格で傲慢さのかたまりというキャラクターのチュ・ウォン(ヒョンビン)と、映画のスタントウーマン キル・ライム(ハ・ジウォン)が主人公。全く正反対の性格のチュ・ウォンとライムの魂が入れ替わって描かれるファンタジーロマンスだそうです。

さらにウォンの従兄なのに不倶戴天の敵であり、アジアの少女たちのアイドル、韓流歌手オスカー(ユン・サンヒョン)、ライムの敵役となる美貌のCM監督ユン・スル(キム・サラン)が登場し、はりつめた対決を繰り広げるんだそうです。
こう書いても訳分からないなぁ。MV見ても流れが読めないわけです。

●[MV] 그여자 That Woman - 백지영 Baek Ji Young (시크릿 가든 OST)
   =http://www.youtube.com/watch?v=0KtG_13gtRY

●Baek Ji Young - That Woman [Eng. Sub]
   =http://www.youtube.com/watch?v=oUWAcQoGdOY&feature=related

■ 그여자 / 백지영
    その女 / ペク・ジヨン
               アルバム:시크릿 가든 OST Part.1

한 여자가 그대를 사랑합니다
  ある女性があなたを愛しています
그 여자는 열심히 사랑합니다
  彼女は真剣に愛しています
매일 그림자처럼 그대를 따라다니며
  毎日影のようにあなたを追いながら
그 여자는 웃으며 울고있어요
  彼女は笑いながら泣いています

얼마나 얼마나 더 너를 이렇게
  どこまでいつまであなたをこんな風に
바라만 보며 혼자
  独りながめ続けるのか
이 바람같은 사랑 이 거지같은 사랑
  この風のような愛 おねだりみたいな愛を
계속해야 니가 나를 사랑 하겠니
  続ければあなたが私を愛してくれるかしら

조금만 가까이 와 조금만
  少しだけ近くに来て ほんの少し
한발 다가가면 두 발 도망가는
  一歩近付けば二歩離れる
널 사랑하는 난
  あなたを愛する私は
지금도 옆에 있어 그 여잔 웁니다
  今も横にいるの その女は泣いています


그 여자는 성격이 소심합니다
  その女は性格が憶病なんです
그래서 웃는 법을 배웠답니다
  それで笑う方法を学んだのです
친한 친구에게도 못하는 얘기가
  親しい友達にも話せないことが
많은 그 여자의 마음은 눈물투성이
  多くて その女の心は涙だらけ

그래서 그 여자는 그댈
  それでその女はあなたを
널 사랑 했데요 똑같아서
  あなたを愛したのです まったく同じで
또 하나같은 바보 또 하나같은 바보
  また一つ覚えの馬鹿 ただひたすらのお馬鹿
한번 나를 안아주고 가면 안되요
  去る前に一度私を抱きしめてはいけませんか

난 사랑받고 싶어 그대여
  私はあなたに愛されたくて
매일 속으로만 가슴 속으로만
  毎日胸の中で 心の中だけで
소리를 지르며
  大声で叫んでいる
그 여자는 오늘도 그 옆에 있데요
  その女は今日も彼の隣にいますよ


그 여자가 나라는 걸 아나요
  その女が私だと気付いてますか
알면서도 이러는 건 아니죠
  知っててこうしているのではないでしょ
모를꺼야 그댄 바보니까
  分からないの あなたも鈍感だから

얼마나 얼마나 더 너를
  どこまでいつまであなたをこんな風に
이렇게 바라만 보며 혼자
  独り見つめ続けるのかしら
이 바보같은 사랑 이 거지같은 사랑
  この馬鹿馬鹿しい物乞いみたいな愛
계속해야 니가 나를 사랑 하겠니
  続けるわ あなたが私を愛するまで

조금만 가까이 와
  少しだけ近くに来て
조금만 한발 다가가면
  ほんの少し 一歩近付けば
두 발 도망가는
  二歩逃げてゆく
널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어
  あなたを愛する私は今もそばにいるの
그 여잔 웁니다
  その女は泣いています



◆当K-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
K-pop:ペク・チヨンの「ク・ヨジャ」対訳 〜「シークレットガーデン」より〜 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる