おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS K-pop:2NE1の「アッパ」(辛い)対訳

<<   作成日時 : 2010/09/20 01:27   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

9月第2週の韓国でのシングルチャートは、は女性ヒップホップグループの「2NE1」(トゥエニィワン)が大活躍でした。30位までの中に5位の「Can't Nobody」を先頭に、彼女たちの曲が何と6曲も。しかもみんな初登場でした。2NE1が初めて発表したフルアルバム「To Anyone」からの曲がそろってチャートインしたわけです。このうち15位にランクされた唯一のミディアムR&Bナンバー、「아파」(アッパ=I'm Hurt=辛い)を訳しました。
画像

今回チャートインした曲目は、

●2NE1 - CAN'T NOBODY [HD]     5位
   http://www.youtube.com/watch?v=Ihi_kJJj_8A&feature=related

●2NE1 - Clap Your Hands - MV      9位
   http://www.youtube.com/watch?v=GFmw4JccYGM&feature=related

●[Eng Sub + Rom] 2NE1 - Go Away MV [HD]      11位
   http://www.youtube.com/watch?v=9J6azbZMmRw&feature=related

●2ne1 - 아파 (SLOW) (Painful)      15位
   http://www.youtube.com/watch?v=O8HsP7iEbLE&NR=1


●@URNOBODY@ 2NE1 - 사랑은 아야야 (Love is Ouch)     18位      
   http://www.youtube.com/watch?v=dnNUoj5UEGg

●@URNOBODY@ 2NE1 - 난 바빠 (I'm Busy)     21位
   http://www.youtube.com/watch?v=vRAcLZ6MmjA

一気に6曲とはすごい勢いですね。
実はヒップホップを早口で歌われると、とても翻訳する気にならないのですが、「アッパ」は全く違う曲調。
自分をないがしろにして、ほかの女性と仲良くなって去ってゆく男のために傷つく女心を痛々しく歌っています。
こんなにしっとりした歌も唄えるのか。しかもみんな歌上手いじゃない!!
見直してしまいました。
この曲の続きが「Go Away」のミュージックビデオとしたら、怖いですが。

■ 아파(slow)/ 2ne1

Verse1]

CL)
내가 준 신발을 신고 그녀와 길을 걷고
  私があげた靴を履いてあの娘と道を歩いて
아무렇지 않게 그녀와 kiss하고
  さりげなく彼女に kissして
내가 준 향술 뿌리고 그녀를 품에 안고
  私があげた香水をつけて彼女を胸に抱いて
나와 했던 그 약속 또 다시 하겠죠
  私と交わしたあの約束をまた結ぶのね

ミンジ)
우린 이미 늦었나 봐요. 우리 사랑 끝난 건가요
  私たちは手遅れのようね あの愛は終わりですか
아무 말이라도 좀 내게 해줘요 Oh-
  何か一言でも私に掛けてください Oh-
우리 정말 사랑했잖아 되돌릴 순 없는 건가요
  私たち本当に愛し合ってた 戻ることはできないんですか

タラ)
오늘밤 나만이 아파요
  今夜 私だけが辛いです

ポム)
변했니 네 맘 속에 이제 난 더 이상 없는 거니
  心変わり あなたの心にはもう私はいなくなっていた
난 널- 널 생각하면 너무 아파 아파 아-파-
  私はあなたを- あなたを想うほどとても辛くて辛くて-つ・ら・い


Verse 2]

ミンジ)
아무것도 아니란 듯 내 눈물 바라보고
  何でもないように 私の涙をながめて
태연하게 말을 또 이어가고
  平気で言葉を続けるのね

CL)
아니란 말 못하겠다고 그 어떤 미련도
  違うとは言えないと どんな未練も
후회도 전혀 없다고 잔인하게 말했죠
  後悔も全然ないと残酷に言い放った

ポム)
우린 이미 늦은 건가요 우리 사랑 끝난 건가요
  私たちもう手遅れですか あの愛は終わりですか
거짓말이라도 좀 아니라고 해줘요-
  嘘でもいいから 違うと言ってほしい
이젠 더 잘할 수 있는데
  これからも生きていけるように
다시 만날 수는 없지만
  もう逢うこともできないけど

タラ)
오늘 밤 나만이 아파요
  今夜 私だけが辛いです

CL)
변했니 네 맘 속에 이제 난 더 이상 없는 거니
  心変わり あなたの心にはもう私はいなくなっていた
난 널- 널 생각하면 너무 아파 아파 아-파-
  私はあなたを- あなたを想うほどとても辛くて辛くて-つ・ら・い

ミンジ)
더 이상 예전의 네가 아니야
  これからは今までのあなたではない

CL)
내가 사랑한 너와 지금의 네가 너무도 달라서
  私が愛したあなたと今のあなたがあまりにも違うから

タラ)
그저 멍하니 멀어지는 널 바라보고만 서서 울었어
  ただ呆然と遠ざかるあなたを見つめながら泣いたの

ポム)
No way, I can`t recognize
  もはや感じることはできない
you`re not mine anymore
  あなたはもう私のものではない

タラ)
변해야 했니 돌아올 순 없니
  変わってしまったのね 戻ることはできないの
꼭 변해야 했니 돌아와줄 순 없니
  変わらなければならなかったの 戻ってはくれないの
변해야 했니 돌아올 순 없니
  変わってしまったのね 戻ることはできないの
왜 변해야 하니 계속 사랑할 순 없니
  どうして変わらなければならなかったの 愛は続けられなかったの

ポム)
Oh 끝인 거니 네 맘 속에
  Oh おしまいなのね あなたの心に
이제 난 더 이상 없는 거니
  もうこの先 私の姿はないのね
난 널- 널 생각하면
  私はあなたを- あなたを想うと

ミンジ)
너무 아파 아파 아-파-
  とても辛くて辛くて-つ・ら・く・て
아파 아-파-
  辛くて-胸が痛・い

CL)
아파 아-파-
  辛くて-胸がい・た・い



 ◆当K-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

 ◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
なるほど(納得、参考になった、ヘー)

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
K-pop:2NE1の「アッパ」(辛い)対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる