おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS K-pop:ピ(Rain)の「君を捕まえる歌」対訳

<<   作成日時 : 2010/04/07 08:23   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 3

最近は韓国のヒットチャートを見ては新曲や勢いのある曲を取り上げて翻訳していたのですが、困ったことにネタ元の「KpopNET」のサイトが頻繁に削除されたり、アカウント停止になっていたりします。
その度に新しいサイトを探して最新チャートを見るのですが、なかなか検索に引っかからなくなることが多く、手間取ります。それで対訳シリーズのアップが遅れました(言い訳です)。
ちなみに今のネタ元サイトのURLは以下の通り。いつ変更されるか分かりませんが。
  http://www.youtube.com/user/KpopNET4

サイトが変更されるのは、著作権の関係で規制され、そのたびに移動しているのでしょうか。上位20曲のサビだけ集めて約10分にまとめたYouTube動画が著作権法に引っかかるとは思えないんですけどネー。業界の一部の人たちの利益ばかり守るような著作権法の運用は間違ってます。糞喰らえ! あっ、失礼しました。思わずはしたない言葉を口走りました。たぶん前に照会した2009年トップ40を紹介した動画も消えちゃったんでしょうね。
でも、私のようにチャートを見て新しいCDを買いたくなる人も多いはず。宣伝と割り切って、ヒットチャートを安定的に視聴できるようにしてほしいものです。

やっと見つけた4月第1週のチャートで、4位初登場にピ(Rain)の新曲がありました。英語では「LoveSong」となっていますが、韓国語でノル・プッチャブル・ノレというタイトルは直訳で「君を捕まえる歌」となりますが、歌詞を読むと「君をつなぎとめる歌」という意味でしょう。「君を引きとめる歌」でもいいですね。マッチョなピが登場します。鍛えてます。逞しい。

●Rain(Bi) | Love Song [HQ]
  =http://www.youtube.com/watch?v=Q7yinJ4BZ9A&feature=related

●Rain(Bi) | Love Song [HQ:MV] (ENG SUB)
  =http://www.youtube.com/watch?v=wx2lnZ_WjkA&feature=related


画像

■ 널 붙잡을 노래/비(Rain)
  君を捕まえる歌 / ピ(Rain)

오늘도 서성이는 너의 집
  今日もうろついてしまう 君の家
화가 나는 걸
  腹が立つことだが
나는 힘든데 나는 힘든데 이렇게..
  僕は辛くてひどく疲れて こんなに…

하지만 나는 어쩔 수 없어
  でも僕は何もできない
니 맘을 돌리긴 너무 늦은 걸
  君の心を振り返らせるには遅すぎた
끝나버렸어 어쩔 수 없어 이젠..
  終わってしまった どうしようもない 今では…

한 순간 내 몸에 익숙했던 니 손이 날 밀어내
 *この瞬間、僕の身体に馴染んだ君の手が僕を押しやる
나는 어떡해 나는 어떡해
  僕はどうしたらいい 何ができる
오늘도 떠나간 너의 숨결 아직도 널 사랑해
  今日も去っていった君の吐息 まだ君を愛してる
나는 어떡해 나는 어떡해
  僕はどうしたらいい 何ができる
제발 오 제발 돌아와..
  どうか どうぞ 戻ってくれ..

난 니가 생각 나 자꾸만 생각 나
  僕は君を思い出す しきりに思い浮かべる
예전처럼 니 손 잡을 수가 없어
  かつてのように 君の手を握ることもできない
난 니가 너무 좋아서 너의 모든 걸 못 잊어
  君を大好きだから 君のすべてを忘れられない
이 노래는 널 붙잡을 수 있는 노래..
  この歌だけが 君を捕まえる歌…


한 순간 내 몸에 익숙했던 니 손이 날 밀어내
 * repeat
나는 어떡해 나는 어떡해
오늘도 떠나간 너의 숨결 아직도 널 사랑해
나는 어떡해 나는 어떡해..

나와 마주치던 그 눈빛으로
  僕と向き合っていたその瞳で
그댄 나를 다시 봐요
  君は僕をもう一度見てる
그 눈빛 내게 말을 해줄래
  その瞳で僕に語りかけてくれ
아직도 사랑한다고..
  まだ愛していると..

한 순간 내 몸에 익숙했던 니 손이 날 밀어내
 * repeat
나는 어떡해 나는 어떡해
오늘도 떠나간 너의 숨결 아직도 널 사랑해
나는 어떡해 나는 어떡해..

제발 오 제발 사랑해...
  どうか きっと 愛してる…



 ◆当k-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

 ◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html


テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(3件)

内 容 ニックネーム/日時
初めまして。
いきなりのコメントすみません

私は最近、
韓国のアーティストの方の歌に興味があります。
そしてByulさんの「For 6 Years」という曲の
歌詞が知りたくてコメントさせていただきました

良かったらこのブログを通して教えていただけませんか
す−
2010/04/11 17:07
すーさん、遅くなりました。今までコメント開いてませんでした。
(^ ^ ;)
リクエストありがとう。Byulは2年ぐらい前に一曲訳したきりでした。すぐ調べてみます。日曜くらいまでちょっと時間くださいね。
また来てください。
おかりん
2010/04/15 22:14
すーさんへ。リクエストいただいたByulの「For 6years」(6年間)の対訳を以下にアップしました。
   http://oka1in.at.webry.info/201004/article_3.html
訳文が正確かどうか保障しきれませんが、こんな感じでしょう。私も改めて彼女の曲を聴きたくなりました。
ちょっと古いけど、前に取り上げた彼女の曲も聴いていただけると嬉しいです。
◆k-pop:ビョルの「憎いけれど好き」対訳
   http://oka1in.at.webry.info/200706/article_3.html


おかりん
2010/04/17 14:23

コメントする help

ニックネーム
本 文
K-pop:ピ(Rain)の「君を捕まえる歌」対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる