おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS K-pop:少女時代の「Oh!」対訳

<<   作成日時 : 2010/02/05 00:36   >>

かわいい ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

1月第5週のKNシングルチャートでトップに立ったのは、少女時代の新曲、「Oh!」です。1月28日に発売になったばかりですが、初登場でいきなり1位。さすが、少女時代は強しです。
画像
ところが訳してみると、「オッパ」(오빠)というコトバで悩みました。
民衆書林の「日韓・韓日辞典」には「(妹から)お兄さん、兄」という訳しかありません。でも血族である兄以外でも、兄弟のように親近感のある年上の男性を「オッパ!」と呼ぶことがあります。
恋人より手前だけど、友達かそのちょっと上みたいなイメージでしょうか。ニックネームで呼びあうほど親しいといえない段階で、ただのクラスメートや同僚より親近感がある時などに使える呼び方のようです。

「あなた」ではない、日本語にはない呼び名。
歌詞に登場する「オッパ」をどう伝えるか。

迷った挙句、ミュージックビデオで少女時代のメンバーがチアガールを演じているのを応用して「センパイ!」と訳すことにしました。これでニュアンス、分かりますか?
こういう便利な呼び名が日本語にもあったらいいのにな〜。


●100125 SNSD 소녀시대 Oh! 풀버전 Full Version (High Quality)
  http://www.youtube.com/watch?v=YSo8n0eRmtw


●[HD] SNSD - Oh! (Jan 25, 2010) with Lyrics [ENG SUB]
 =http://www.youtube.com/watch?v=b60zCvaIX48&feature=related


■ Oh! / 소녀시대
   Oh!/ 少女時代

 アルバム: 'Oh!' - The Second Album

전에 알던 내가 아냐
  今まで知ってた私じゃないの
Brand New Sound
  Brand New Sound
새로워진 나와 함께
  新しくなった私と一緒に
One More Round Dance Dance Dance
  One More Round Dance Dance Dance
You'll be wrong This Time
  You'll be wrong This Time
오빠 오빠 I'll Be I'll Be
  センパイ I'll Be I'll Be
Down Down Down Down
  Down Down Down Down


오빠 나 좀 봐 나를 좀 바라봐
  センパイ 私のこと見てよ ちょっとながめて
첨이야 이런 내 말투 Ha
  初めてよね こんな私の言いぐさ Ha
머리도 하고 화장도 했는데
  髪型整えて化粧もしたけど
왜 너만 너만 모르니
  どうしてセンパイだけ気付かないの
두근 두근 가슴이 떨려와요
  どきどき胸が高鳴るの
자꾸 자꾸 상상만 하는걸요
  しきりに想像ばかり膨らんでる
어떻게 하나 콧대 높은
  どうすれば 一度鼻を高くした私から
내가 말 하고 싶어
  お話したいのよ
Oh! Oh! Oh! Oh! 빠를 사랑해
  Oh!Oh!Oh!Oh! センパイ 大好きなんです
Ah! Ah! Ah! Ah! 많이 많이 해
  Ah!Ah!Ah!Ah! たくさんたくさん
수줍으니 제발 웃지 마요
  照れちゃっても お願い 笑わないでね
진심이니 놀리지도 말아요
  本気なのよ 冷やかさないで
또 바보같은 말 뿐야
  ホント馬鹿みたいってことよ

전에 알던 내가 아냐
  今まで知ってた私じゃないの
Brand New Sound
  Brand New Sound
새로워진 나와 함께
  新しくなった私と一緒に
One More Round
  One More Round
Dance Dance Dance
  Dance Dance Dance
You'll be wrong This Time
  You'll be wrong This Time
오빠 오빠 I'll Be I'll Be
  センパイ I'll Be I'll Be
Down Down Down Down
  Down Down Down Down


오빠 잠깐만 잠깐만 들어봐
  センパイ ちょっとだけ聞いてください
자꾸 한 얘기는 말고
  しきりに同じこと言ってるわけじゃないの
동생으로만 생각하지 말아
  後輩だとばかり思わないでよ
일 년 뒤면 후회 할걸
  一年たったら後悔するわよ
몰라 몰라 내 맘을 전혀 몰라
  分からない 自分の心が全然分からないの
눈치 없게 장난만 치는걸요
  知らないうちにいたずらしてる
어떻게 하나 들어봐 좀 만
  どうすれば ちょっとだけでも聞いてもらえるの
Oh! Oh! Oh! Oh! 빠를 사랑해
  Oh!Oh!Oh!Oh!センパイ 大好きです
Ah! Ah! Ah! Ah! 많이 많이 해
  Ah!Ah!Ah!Ah!たくさんたくさんよ
수줍으니 제발 웃지 마요
  照れちゃっても お願い 笑わないでね
진심이니 놀리지도 말아요
  本気なのよ 冷やかさないで
또 그러면 나 울지도 몰라
  ホントそれじゃ私泣いちゃうかもよ

전에 알던 내가 아냐
  今まで知ってた私じゃないの
Brand New Sound
  Brand New Sound
뭔가 다른 오늘만은 뜨거운 맘
  何か違う 今日だけは心が熱い
Down Down 이러지마 화난다
  Down Down これじゃあ頭に来ちゃう
오빠 오빠 이대로는 No No No No
  センパイ このままでは No No No No
Tell Me Boy Boy Love
  Tell Me Boy Boy Love
It It It It It It It Ah
  It It It It It It It Ah


Oh! Oh! Oh! Oh! 빠를 사랑해
  Oh!Oh!Oh!Oh! センパイ 憧れてます
Ah! Ah! Ah! Ah! 많이 많이 해
  Ah!Ah!Ah!Ah! たくさんたくさん
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! 빠를 사랑해
  Oh!Oh!Oh!Oh! センパイ 愛してます
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
많이 많이 또 바보같은 말 뿐야
  いっぱいいっぱい ホント馬鹿みたい

Oh! Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! 빠를 사랑해 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
  センパイ 愛してる Ah!Ah!Ah!Ah!Ah!
Ah! Ah! Ah! 많이 많이 해
  Ah!Ah!Ah!たくさんたくさんよ
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! 빠를 사랑해 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
  センパイ 大好き Ah!Ah!Ah!Ah!Ah!
Ah! Ah! Ah! 많이 많이 Oh!
  Ah!Ah!Ah!たくさんたくさんよ


 ◆1月第5週のトップ20ダイジェストは
   2010 K-POP Single Chart (January Week 5)
     =http://www.youtube.com/user/KpopNET2#p/u/3/_2k3gCV26Tw

 ◆当k-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

 ◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 2
かわいい かわいい

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
K-pop:少女時代の「Oh!」対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる