おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS K-pop:C.N.BLUEの「ひとりぼっち」対訳

<<   作成日時 : 2010/01/28 08:17   >>

驚いた ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

K-POPNETの1月第4週ランクの1位には、なんと初登場曲が入りました。C.N.BLUE(シーエヌブルー)の「ウィトリヤー」(ひとりぼっち)です。最近のK-POPというと、女性数人のダンス&ソンググループか男性のヒップホップグループだらけでしたが、久しぶりにポップなロックバンドの登場です。イケメン男子4人のグループで、しかも日本で先行デビューしてライブ活動してたんですね。今回、韓国での帰国デビュー盤として出した曲がいきなりトップを飾ったのは快挙です。
画像



●[MV HD ENG SUB]CN Blue (씨엔블루) - 외톨이야 ...
http://www.google.com/url?q=http://www.youtube.com/watch%3Fv%3DqrXFPmQPTkk&source=video&vgc=rss&usg=AFQjCNEJiXGmdmWMOp9fk4v5uFu8tJjclg

●[HQ PERF] 20100114 CNBLUE - 외톨이야 (Alone) @ showcase
http://www.google.com/url?q=http://www.youtube.com/watch%3Fv%3DUxz2DHDCltY&source=video&vgc=rss&usg=AFQjCNHjAO0fufFH63GGyWMb9Vka9kRNdQ



■ 외톨이야 / 씨엔블루(C.N.BLUE)
  ひとりぽっち / C.N.BLUE

외톨이야 외톨이야 외톨이야 외톨이야
  ひとりぽっち 一人ぽっち ひとりぽっち 独りぽっちさ

봐 봐 나를 봐 봐
  見てよ 僕を見てよ
똑바로 내 두눈을 봐
  ちゃんと僕の両眼を見て
거 봐 이미 너는 딴 곳을 보고 있어
  ここだよ もうキミはほかの所を見てる
Check it One Two Three
시계바늘만 쳐다보는게
  時計の針ばかり眺めてることで
말 안해도 다른 사람 생긴걸 알아
  何も言わなくても別の人ができたと分かるよ

요즘 넌 나 아닌 다른 사람과 만남이 잦더라
  このごろキミは僕じゃない誰かとの出逢いを求めてたね
이제는 먼저 전화도 걸지 않더라
  このごろキミから電話も掛からなくなった
나랑 있을 때는 하루가 1초라도
  僕といる時は一日の 1秒でも
넌 내 앞에서 요즘 하늘만 보더라
  キミは僕の前で最近うわの空だった
Oh~ I know your mind 이미~ 너와 나의 거리
            もう キミと僕の距離は
멀어진 그리고 벌어진 남보다 못한 우리 사이
  遠ざかり広がってゆく 他人より離れた僕らの仲

oh baby 외톨이야 외톨이야
  oh baby ひとりぽっち 一人ぽっち
daridiridara du
외톨이야 외톨이야
  ひとりぽっち 独りぽっち
daridiridara du
외톨이야 외톨이야
  ひとりぽっち 一人ぽっち
사랑에 슬퍼하고
  愛に悲しみ
사랑에 눈물짓는 외톨이
  愛に涙をこぼす 独りぽっちさ

sad sad sad sad sad sad sad tonight 가슴이아파
                   胸が痛む
Oh no no no no Nobody knows 맘 몰라
               心が分からない
One Two Three Four Five Six Seven Eight Night
수 많은 밤을 새우며 나를 달래고 있어
  何度も夜明かししながら僕を慰める


차라리 다른 사람 생겼다고
  いっそ他の人ができたのなら
내가 싫으면 싫다고
  僕が厭なら厭だと
차라리 솔직하게 말해줬다면
  むしろ率直に話してくれたら
난 너를 죽도록 미워하진 않았을텐데
  僕はキミを死ぬほど憎まなかったのに
check it one two three
네 말을 되새겨봐도
  キミの言葉を思い起こしても
이리 저리 둘러대는 거짓말이야
  あちこち辻褄合わせの嘘っぱちだ

oh baby 외톨이야 외톨이야
daridiridara du
외톨이야 외톨이야
daridiridara du
외톨이야 외톨이야
사랑에 슬퍼하고
사랑에 눈물짓는 외톨이

sad sad sad sad sad sad sad tonight 가슴이아파
Oh no no no no Nobody knows 맘 몰라
One Two Three Four Five Six Seven Eight Night
수 많은 밤을 새우며 나를 달래고 있어


사랑이 가네 사랑이 떠나네
  愛が終わる 愛が消えてゆくね
(한 사람을 그리고 한 사랑을
  (一人の人そして一つの愛を
내게는 익숙했던 모든 것들을)
  僕が馴染んでいたすべてのものを)
이 밤이 가면 널 지워야겠지
  夜になればキミを忘れなくちゃ
(그래 나 억지로라도 너를 지워야겠지
  (そう 無理矢理でもキミを消さなくちゃ
날 버린 널 생각하면 그래야겠지)
  僕を捨てたキミを思い出しながらそう思う)
(Gone Gone my love is gone)

외톨이야 외톨이야
daridiridara du
외톨이야 외톨이야
daridiridara du
외톨이야 외톨이야
사랑에 아파하고
사랑을 기다리는 외톨이

Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad tonight 꿈이길 원해
                   夢であってほしい
Oh no no no no Nobody knows 날 몰라
                自分が分からない
One Two Three Four Five Six Seven Eight Night
수 많은 밤을 새우며 눈물 흘리고 있어
   何回も夜を明かしながら涙を流している

注=いやぁ、お恥ずかしい。これまで거리を「街並み」としてました。明らかに「距離」の勘違いです。(3月26日)


 ◆当k-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

 ◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 3
驚いた
面白い
ナイス

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
K-pop:C.N.BLUEの「ひとりぼっち」対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる