おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS k-pops:IVYの「涙よさようなら」対訳

<<   作成日時 : 2009/11/15 14:10   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 1

今回はIVY(アイビー)の新曲を訳してみました。gleeentealeaf氏のYouTube(http://www.youtube.com/user/greeentealeaf)によると、10月第4週でいきなりトップに躍り出て、いったん4位に後退したけど、11月第2週で再び1位にカムバックしています。古いIVYファンとしては嬉しい限りです。
最近になってようやくMVがネット上で見られるようになったので訳すことにしたのですが、見つけられると削除されているようです。今回リンクしたMVもいつまで見られるか分かりません。画像が削除されていたら、カバー写真のみの静止画バージョンで我慢して聴いてください。
画像

IVYは2年前、「誘惑のソナタ」を大ヒットさせましたが、MVの画像ストーリーが日本のゲームソフトのそのままパクリだったことや、本人の流出写真スキャンダルなどでトラブルとなり、しばらく第一線から遠ざかっていました。
今回は約3年ぶりの復活アルバムでカムバックを果たしたというわけです。

「歌唱力のあるダンス歌手」というのが一般的な評価。でも、バラードを歌っても天下一品だと思います。
それにこの美形。飛脚。美声。しかもセクシー。
あぁ、うらやましい。
それはともかく。復活アルバムのタイトル曲は『Touch me』ですが、テレビ向けにはこの「涙よさようなら」の方が多いようです。


CDジャケット版  @URNOBODY@ Ivy (아이비) - Good Bye Tears (눈물아 안녕) 
   http://www.youtube.com/watch?v=WnwQQcb_xiU&NR=1

テレビライブ版  ●[IVY 아이비] 눈물아 안녕(Good bye tears). 091029
http://www.youtube.com/watch?v=_sl1LVwhXZ4&feature=related

Mビデオ版    ●Ivy - Goodbye Tears (nunmura annyeong) (눈물아)
   http://www.youtube.com/watch?v=1Mvkh4Y6wjQ&feature=related



■ 눈물아 안녕/IVY(아이비)
  涙よさようなら/アイビー


참 힘겨웠었어
 本当に辛かったの
늘 울기만 했어
 いつも泣いてばかりいた
모두가 나를 떠나가던 날..
 みんな私から去っていった日..

심장을 베는 듯
 心臓を切り裂くような
차가운 말들
 冷たい言葉
너마저도 없었다면 어땠을지..
 あなたがいなかったらどうなっていたか..

나 울지 않아
 私はもう泣かないわ
다시는 못난 바보처럼
 二度とあり得ないお馬鹿のよう
아팠던 만큼 한뼘 더 자란 가슴이
 痛みの分 一周り心が強くなれたの
니가 힘들지만 내맘이 기댈 수 있게
 あなたは大変だけど私が頼ってもいいのね
곁에 있어주겠니
 そばにいてくれれば
나의 어제 나의 상처 나의 눈물
 私の昨日 私の傷 私の涙
이젠 안녕..
 もうさようなら..


다 지나갈거야
 すべてが過ぎ去っていくのね
또 시간이 가면
 また時が来れば
가슴속 새살 돋아날거야..
 胸の中に新しい人生が芽生えるでしょう..

사랑에 베인 그 흉터까지도
 愛に裂かれた傷あとまでも
사랑으로 덮어주던 너로 인해..
 愛で覆い隠してくれたあなたのお陰で..

나 울지 않아
다시는 못난 바보처럼
아팠던 만큼 한뼘 더 자란 가슴이
니가 힘들지만 내맘이 기댈 수 있게
곁에 있어주겠니
나의 어제 나의 상처 나의 눈물
이젠 안녕..


이제는 처음 태어난 것처럼
 これからは生まれ変わったように
낯선 첫걸음 내디뎌보려해
 不慣れな第一歩を踏み出そうと思うの
위태롭지만 나를 지켜봐줄래..
 危なっかしいけど 私を見守っててね..

나 한걸음 더 햇빛속으로 나설거야
 私は新しい歩みを日の光の中で始めるつもりよ
지난 시간들은 내일을 위한 디딤돌인걸
 過ぎ去った時間は明日のための踏み石だったの
다시 한번 너에게 갈 수 있도록
 もう一度あなたのもとへ行けるように
손을 잡아주겠니
 手を握っていてほしい
아픈 기억 아픈 상처 아픈 눈물아 안녕...
 つらい記憶 痛い傷 辛い涙  もうさようなら...


【当ブログのIVY記事】
 ◆2007/04/14 13:19
    k-pops:汚点となったIVYのPVパクリ問題
      http://oka1in.at.webry.info/200704/article_2.html

 ◆2007/05/12 11:54
    k-pops:IVYの「誘惑のソナタ」対訳
      http://oka1in.at.webry.info/200705/article_2.html

 ◆2007/06/10 01:08
    k-pops:IVYの「イロルゴミョン」対訳
      http://oka1in.at.webry.info/200706/article_2.html


 ◆当k-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

 ◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html


テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(1件)

内 容 ニックネーム/日時
おかりんさん こんにちは。書かれてた事を一通り読んでからこの歌を聴くと(おかりんさんの訳してくださってる歌詞を読みながら)、なんだか本人の気持ちを代弁しているようでとっても感情移入しました。のせてくださってた「誘惑のソナタ」はちょこっと見ましたが(聞きましたが)それほどいい歌というわけでもなかったですね。これは又聞こうかなって思いました。
なお
2009/11/18 23:21

コメントする help

ニックネーム
本 文
k-pops:IVYの「涙よさようなら」対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる