おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS k-pops:イ・スヨンの「タンバルモリ」対訳

<<   作成日時 : 2007/11/21 01:14   >>

かわいい ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

久しぶりにイ・スヨンの登場です。それも新曲、「タンバルモリ」だぜ。
今年発売されたアルバム「ネリョノウム(내려놓음)」からの曲です。画像
タンバルモリは「短髪頭」だからショートカットのヘアスタイルかと思ったら、プロモビデオを見てどうも違う。訳してみて、「おかっぱ頭」のことだとようやく合点しました。
作詞はイ・スヨン自身。
でも、私にはちょっと意味をとりにくいところがある。
相手に話しかけた言葉か、自分のことを説明した言葉か。
間違ってるところがあるだろうなあ。
今度、お師匠様に訳詩の点検をしてもらおうと思います。
今のところは、アバウトに雰囲気を味わってください。
PVの試聴はこちら。
    http://jp.youtube.com/watch?v=KXz-YuC1l4A


タンバルモリ イ・スヨン
단발머리 이수영

オレンマニジョ チョグム ヤウィオンネヨ
오랜만이죠 조금 야위었네요
チャルン モリド オヌセ キロンネヨ
짧은 머리도 어느새 길었네요
ウヨニ ポゲ テェニ サルチャク オセケヨ
우연히 보게 되니 살짝 어색해요
ヌグポダ カカットン ウリインデ
누구보다 가깝던 우린데

チョウムポダヌン キョンデルマン ヘジョッソヨ
처음보다는 견딜만 해졌어요
タンシン テムネ ウルチマヌン アナヨ
당신 때문에 울지만은 않아요
イジェヌン ケンチャナヨ パプド チャル モゴヨ
이제는 괜찮아요 밥도 잘 먹어요
ハルハル タンシヌル チウォガルコエヨ
하루하루 당신을 지워갈거예요

ウェ クレッソヨ ネガ チキョウォンナヨ
왜 그랬어요 내가 지겨웠나요
クロム クロタゴ ソク シウォニ マラジ
그럼 그렇다고 속 시원히 말하지
ナルル ソグヨガミョンソ クレ チュルゴットンガヨ
나를 속여가면서 그래 즐겁던가요
アルンダウン チュオクマジョ トロピン ネガ シロ
아름다운 추억마저 더럽힌 네가 싫어

スチドゥシ チナガチョヨ oh サラネ コロットン ネ マウムド トロ
스치듯이 지나가줘요 oh 사랑에 걸었던 내 마음도 털어
アキモプシ イジョポリョヨ oh ミドットン サネ クッインガヨ イジョヨ
아낌없이 잊어버려요 oh 믿었던 상의 끝인가요 잊어요

マニ ピョネジョ ナド ヤウィオッソヨ
많이 변했죠 나도 야위었어요
キルドン モリド チャルプケ チャラポリョジョ
길던 머리도 짧게 잘라버렸죠
ウヨニ ポゲ トェミョン クデ ナル モルゲ
우연히 보게 되면 그대 날 모르게
ネガ アニン コッチョロム ピョナゴ シッポジョ
내가 아닌 것처럼 변하고 싶었죠

ウルガマン ハダ テルン ウッギマン ハナ
울기만 하다 때론 웃기만 하다
ハンテウン チョンマル サラミ アニオッソヨ
한때는 정말 사람이 아니었어요
チャムド チャル オプソッゴ アム イルド モッテジョ
잠도 잘 수 없었고 아무 일도 못했죠
タンシングァ ヘオチンゲ テチェ ムォラゴ ネガ シロ
당신과 헤어진게 대체 뭐라고 내가 싫어

スチドゥシ チナガチョヨ oh サラネ コロットン ネ マウムド トロ
스치듯이 지나가줘요 oh 사랑에 걸었던 내 마음도 털어
アキムオプシ イジョポリョヨ oh ミドットン サネ クニンガヨ
아낌없이 잊어버려요 oh 믿었던 상의 끝인가요

メイル スドン イルギウァ ウリン タマッソドン サチンドゥル
매일 쓰던 일기와 우릴 담았었던 사진들
アム フンチョクオプシ ポリョヨ クネガ ポジ モッタゲ ネガ シロ
아무 흔적없이 버려요 그녀가 보지 못하게 내가 싫어

(ネガ モム ミアネ) クマネ チョンマル ミウォ
( 내가 너무 미안해 ) 그만해 정말 미워
(ミアンハダゴ) ミッチ アナ
( 미안하다고 ) 믿지 않아
(サランヘッソッソ) ノエ コジマル ミッチ アナ
( 사랑했었어 ) 너의 거짓말 믿지 않아

スチドゥシ チナガチョヨ oh サラネ コロットン ネ マウムド トロ
스치듯이 지나가줘요 oh 사랑에 걸었던 내 마음도 털어
アキムオプシ イジョポリョヨ oh ミドットン サネ クニンガヨ
아낌없이 잊어버려요 oh 믿었던 상의 끝인가요



  おかっぱの髪  イ・スヨン

お久しぶりね 少し痩せたみたい
短かった髪も いつのまにか長くしたのね
偶然出会ったから 何だかぎこちなくなる
誰より近かった二人だったのに

最初のころよりも  我慢できるようになった
あなたのためにだけ 泣いたんじゃないわ
これからは大丈夫 ご飯ももりもり食べちゃうわ
一日一日 あなたを消し去るようにする

なぜこうなったのか 私のこと飽きてしまったの
それはそうだと 密かに爽やかに言うの
私を欺くのが そんなに面白かったのかしら
美しい思い出さえ 汚したあなたが嫌いよ

かするように過ぎ去っていく oh 愛へと進んだ私の心も振り払うの
借しむことなく忘れ去るのね oh 信じた表情は終りなの 忘れてやるわ

随分変わったわ 私も痩せました
長かった髪も短く来てしまった 
偶然に会っても 私と分からないように
私ではないくらいに 変わりたかったんです

泣いてばかり そしてたまに笑ってばかり
ひところは 本当に人間ではなくなったみたいだった
寝ようとしても眠れない 何にもできない
あなたと別れたことを 一体何と言えば 私を嫌になる

かするように過ぎ去っていく oh 愛へと進んだ私の心も振り払うの
借しむことなく忘れ去るのね oh 信じた表情は終りなの

毎日書いた日記と私たちが写ったたくさんの写真
跡片もなく捨てるわ 彼女が見ることのないように 私が嫌いで
( オレが悪かった ) やめてよ 本当に憎らしい
( ごめんよ ) 信じてないわ
( 愛してた ) あんたの嘘 信じないわ

かするように過ぎ去っていく oh 愛へと進んだ私の心も振り払うの
借しむことなく忘れ去るのね oh 信じた表情は終りなの 

 ◆当k-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html
 ◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/4684a7bd41.html

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
かわいい

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
k-pops:イ・スヨンの「タンバルモリ」対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる