おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS k-pops:ターシャニーの「ハルハル」対訳

<<   作成日時 : 2007/07/31 02:32   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

しばらくサボっていたけど、k-pops対訳を再開しましょう。私にとってはちょっと懐かしい曲、ターシャの「ハルハル」です。数年前にソウルを旅行した時、当時留学中だった女友達に何かいい曲はと聞いたらこれを勧められました。「♪ハルハルチナガミョンイクスクヘジルカ〜」と口ずさんでましたっけ。それでつい購入。k-popsのR&Bもいいなぁと感心しました。
画像

この曲はまず、YouTubeからライブで聴いていただきまようか。(削除されました)

http://jp.youtube.com/watch?v=6Cw-AfgXDPY&mode=related&search=

英語が混ざるだけじゃなくて、フランス語も飛び交っているようで、ちょっと手が出ない部分もありますが、韓国語の部分はそう長くないし、テンポもゆったりしているので聞き取りやすい。「ハルハル」は「一日一日」という意味です。
彼女の伸びやかな歌声はゴスペルも軽くこなしそうだし、感心してしまいます。
この曲は「R & B Album」というアルバムの最後に入っており、ほかにも「As Time Goes By」「She」「Old School Love」などオススメな曲が並んでいます。
私の購入したCDの時は彼女の名は「T」というイニシャル名になていましたが、この後のCDは「Tasha」(ターシャ)とか「Tashannie」(ターシャニー)に変わっています。おまけに本名はユン・ミレというらしい。
CDショップで彼女の物か見分けるのに悩み、まだソウルで買ったこの1枚しか持っていません。

この曲を訳そうと考えて探したら、プロモーションビデオを見つけました。

Tashannie  HarooHaroo
http://jp.youtube.com/watch?v=hxN9L9rrSFE&mode=related&search=

いかがでしょうか。曲の雰囲気に合わせているようにも見えるけど、対訳してみると、どうも歌の内容とずれている。カントクの勝手で、歌とはあまり関係のないドラマ仕立てになっています。「黒い眼鏡」や「ファジャヌルコチゴ」もそうだった。
それに8分以上もあって、長すぎる。
韓国のPVカントクって身勝手な凝り性が多いんでしょう。
多分、PVは本職ではなくて、映画監督か何かになることを目標にしていて、そのために何が何でも注目を浴びるようなPVにしようとこだわるのでしょう。
おかげでk-popsのPVは日本のよりも見応えがあるものが多いけれど、実は曲とちょっとずれてる。でも、それでプロモーションになっているんでしょうか。
まずは曲に合わせてPVを作るべきではないかと思うんですがねぇ。

■ 하루하루 / 타사니(Tashannie)
      一日一日   T(ターシャニー)

ホンジャイッソド ナンスルプジアナ クデワエ チュオギイッスニ
혼자 있어도 난 슬프지 않아 그대와의 추억이 있으니
  一人でいても私は悲しくない あなたとの思い出があるから
ハジマン キップンホジョハムン チュオギ チェウルスオムヌンデ
하지만 깊은 허전함은 추억이 채울수 없는걸
  でも深い寂しさは 思い出で満たすことはできない
ホンジャイッソド キダリジアナ
혼자 있어도 기다리지 않아
  一人でももう待つことはしない 
イミクデン ナル チウォスルテニ
이미 그댄 나를 지웠을테니
  あなたはもう私を消したはずだから
マジマク イビョル クシガンド クデヌン テヨンヘッソヌンゴル
마지막 이별 그 시간도 그대는 태연했었는걸
  最後の別れの時も あなたは平然としていたわね


オンジェンガン ナオプシド サラガルス イッスルコヤ
언젠간 나없이도 살아갈수 있을거야
  「いつかは俺なしでも生きていけるさ」
チャガウン クデ イピョレ マレ
차가운 그대 이별의 말에
  冷たいあなたの別れの言葉
マルマヌン ヌンムルブニラソ
할말은 눈물뿐이라서
  言葉の代わりに涙を流し 
パラボルス オプトン ナエ クデ
바라볼수 없던 나의 그대
  見つめることもできなかった私のあなた

ハルハル チナガミョン イクスクヘジルカ
하루하루 지나가면 익숙해질까
  一日一日過ぎていけば 慣れるのかしら
ヌヌル カマヤマン クデル ポルス イッタヌンゴセ
눈을 감아야만 그댈 볼수 있다는것에
  目を閉じた時しか あなたに逢えないことに
トイサン クデエ キップミ トェルス オプスメ
더이상 그대의 기쁨이 될수 없음에
  これ以上あなたを喜ばせることができないことに
ナヌン ト スルポハゲ トェルコヤ
나는 또 슬퍼하게 될거야
   私はまた 落ち込んでしまう
ハルハル チナガミョン イジュルス イッスルカ
하루하루 지나가면 잊을수 있을까
  一日一日過ぎていけば 忘れられるかしら
クデエ モスブグァ サランヘットン キオクドゥルル
그대의 모습과 사랑했던 기억들을
  あなたの姿や愛した記憶を
クンネ イルルス オプッソットン ヤクソクドゥルル
끝내 이룰수 없었던 약속들을
  結局果たせなかったいくつもの約束を
ナヌン ト スルポハゴ マルゴヤ
나는 또 슬퍼하고 말거야
  私はやっぱり 悲しみにくれてしまう

Rap
ネガ ハムケ オジャ ヘットン イゴセソ
네가 함께 오자 했던 이곳에서
  あなたが一緒に来ようと言ったこの場所で
ノオプシ ナホンジャ イロケ パムハヌルル ポネ
너없이 나혼자 이렇게 밤하늘을 보네
  あなたなしで私独り こうして夜空を見上げる
ピョルドゥレゲ チョヨニ チナン ウリ イェギルル ヘッチ
별들에게 조용히 지난 우리 얘기를 했지
  星たちに静かに かつての私たちの話をしたの 
ソッタジヌン ピョルドゥレゲ
쏟아지는 별들에게 
  こぼれ落ちる星に 
ピョルチョロム マヌン チュオクドゥリ ヌンガルル チョクシトゴ
별처럼 많은 추억들이 눈가를 적시고
  星の数ほどの思い出が目元を濡らす 
ヌンムルチョロム マルクン パムハヌルン
눈물처럼 맑은 밤하늘은
  涙のように澄んだ夜空は 
ホンジャ チャジャオン ナル スルポハゴ イッヌン ナル ウェロハネ
혼자 찾아온 날 슬퍼하고 있는 날 위로하네
  独り訪れ悲しむ私を慰めてくれる
ハジマン フルヌン ヌンムルン モムチュジ アンネ
하지만 흐르는 눈물은 멈추지 않네
  でも 流れる涙は止まらないわ


 ◆当k-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html
 ◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/4684a7bd41.html

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
k-pops:ターシャニーの「ハルハル」対訳 おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる