おかりんのミサレイニー

アクセスカウンタ

zoom RSS k-pops:パク・ファヨビ「Eternally」を訳す

<<   作成日時 : 2006/10/24 02:20   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 0

韓国のポップシンガー、パク・ファヨビ(火曜飛)が今年出した6作目(ベストアルバムを含む)のCD「5°」を購入した。日本盤が出ていないk-popsを手に入れるのは、何となく優越感に浸れる。
画像

なかなか心地よいCDだ。彼女の歌、これまでより声が伸びやかになったことに驚く。

15曲も入って、内容も良い。間違いなく彼女の最高作だ。
私がいま最も気に入ってるのは5曲目の「Eternally」だ。これまでのファヨビの歌はどこか湿っぽい印象があったけど、この曲は開き直ったような強さを感じる。
作詞はmavie(ビッグブラザーズ)、作曲はタカユキ・コバヤシという人らしい。へえ、日本人じゃん。でもネット検索では、どのような方か分らなかった。
ヘッドフォンでガンガン鳴らしながら、チャリで街中を走り抜けると、まるで新しい世界景色に見えてくる。

この曲は彼女の日本で発売されたアルバム「火曜飛」にも、ラストナンバーとして日本語バージョンが収録されている。火曜飛の日本でのデビューシングルであり、韓流プレステソフト「マグナカルタ」のエンディングテーマ曲だそうだ。
実のところ日本語の曲が先にできて、それが韓国で発売された6thアルバム「5°」にも韓国語でリメイク収録されたという。だから私の感性にフィットするのか。なあんだ。
このアルバムについては彼女のオフィシャルサイトを参考にしてください。
    http://www.hwayobi.com    

私のCDは韓国語バージョンだが、せっかくなので、翻訳してみた。
日本語バージョンと内容的にはほぼ同じだった。
下に歌詞を掲載しますが、ハングル文字のフォントが入っていないパソコンでは、文字化けします。フォントがない場合は、以下のサイトを参考にしてください。
     http://oka1in.at.webry.info/200511/article_4.html
フリガナはそのうち付けるつもりです。

さて、曲をお聴きになる方はこちらへ。この曲はPVが無いのか、YouTubeにも見当たらず、長いことマイク録音を1コーラスだけ貼り付けてました。でも、いつの間にか全曲貼り付けられるようになってた(私が知らなかっただけか)ので、フルコーラスを再生できるように差し替えました(ただしモノラルです)。下のプレーヤーで是非、ためしにお聴きください。
気に入ったら買いましょう。収録曲のレベルからいえば、街角のCDショップの値段でも損にはなりません。独断ですが、お買い得と思います。




なお、この後の韓国語歌詞の下には、オリジナルの日本語バージョンも貼り付けておきます。
一度、聞き比べてみるのもいいと思います。当然ながら、対訳の歌詞とは一致しませんので悪しからず。

ETERNALLY 박화요비

익숙한 이 거리에 새로운 변함없이 돌아와
떨어지는 꽃잎들은 Just for you 하늘로
그리운 니 목소리 그 어딘가에서 들려오는 것 같아
지나간 추억에 나 홀로 뒤를 돌아보면
오늘도 Blowin’ in the wind

Can you feel me? Still remember?
멀리 떨어져 있다 해도 마음은 늘 가까이 있어
언젠가 널 다시 한 번 만날 수 있는 그날까지
영원히 날 지켜봐 주길

언제나 우리 함께 걸어 왔었던 길 나누었던 약속이
사라질 리가 없잖아 Sleep my dear 모든 게
그리움의 눈물을 찾아서 헤매던 그날의 아픔들이
하지만 지금 널 또다시 만날 기쁨만이 내 맘에
Precious thing for me

Can you hear me? Remain forever?
나를 찾아올 그 순간엔 이렇게 다시 말할 거야
흘러내린 눈물만큼 더 많이 강해질 수 있는
모든 건 널 위한 거라고…

잃어버린 시간을 생각하며 사는 것 이제 더 이상 하지 마요
저 구름 사이에 눈부시게 빛이 쏟아지면…

Can you feel me? Still remember?
Stay in my heart eternally
Can you hear me? Remain forever?

(下のプレーヤーでは、日本語バージョンが聴けます)




     Eternally 永遠に  Park Hwayobi

     いつもの道を 何も新しいことがないまま歩く
     舞い落ちる花びらは Just for you 空へ
     懐かしいあなたの声 どこかから聞こえてくるようで
     過ぎ去った思い出に 一人後ろを振り返る
     今日も Blowin’in the wind

     Can you feel me? Still remember?
     遠く離れているけれど 心はいつもそばにいる
     いつかあなたともう一度めぐり逢える その日まで
     いつまでも私を見守っていてね

     いつも私たち一緒に歩いた道 交わした約束
     消えるはずがないでしょ Sleep my dear すべて
     涙の記憶をたどってさまよった あの日の痛み
     でも今 あなたと再会する喜びで私の心はいっぱい
     Precious thing for me

     Can you hear me? Remain forever? 
     私と逢ったこの瞬間でも まだそんな話するの
     こぼした涙の分だけ 強くなったの
     すべてはあなたのせいよ…

     過ぎ去った時間を振り返り暮らすのは もうやめるわ
     あの雲の間から 眩しい光がこぼれてくる…

     Can you feel me? Still remember?
     Stay in my heart eternally


もしご関心のある方は、以下もごらんください。
 ◆当k-pops対訳シリーズの目次は、
      =http://oka1in.at.webry.info/200804/article_2.html

 ◆最近アップロードされた曲のヘッドラインを見るのなら
      =http://oka1in.at.webry.info/theme/c6cd661f03.html

 2006/08/05
 WAXの「赤い糸」を元歌と比較する
    http://oka1in.at.webry.info/200608/article_1.html


テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
東方神起「“O”-正.反.合.」の試訳
今回は流行を追って韓国のpop group「東方神起」の3枚目CDからタイトル曲を訳してみました。今年9月に出た「“O”-正.反.合.」ですが……日本では未発売。いやぁ、難しい! 漢字語だらけで、単語の意味をつかむのにも時間がかかる。それをこんなにアップテンポで歌って、歌詞を聞き取れる人って、韓国人でもどれだけいるんだろう。まぁ、歌詞は関係ないか。キャーキャー叫んで聴いてないな。 ...続きを見る
おかりんのriptide
2006/11/12 11:09

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
k-pops:パク・ファヨビ「Eternally」を訳す おかりんのミサレイニー/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる